BLV
3.
אֱלִיחֹרֶף H456 וַאֲחִיָּה H281 בְּנֵי H1121 שִׁישָׁא H7894 סֹפְרִים H5608 יְהוֹשָׁפָט H3092 בֶּן H1121 ־ אֲחִילוּד H286 הַמַּזְכִּֽיר H2142 ׃
GNTERP
GNTWHRP
GNTBRP
GNTTRP
LXXRP
3. και G2532 CONJ ελιαρεφ N-PRI και G2532 CONJ αχια N-PRI υιος G5207 N-NSM σαβα N-PRI γραμματεις G1122 N-NPM και G2532 CONJ ιωσαφατ G2498 N-PRI υιος G5207 N-NSM αχιλιδ N-PRI υπομιμνησκων G5279 V-PAPNS
KJV
3. Elihoreph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder.
KJVP
3. Elihoreph H456 and Ahiah, H281 the sons H1121 of Shisha, H7894 scribes; H5608 Jehoshaphat H3092 the son H1121 of Ahilud, H286 the recorder. H2142
YLT
3. Elihoreph and Ahiah sons of Shisha [are] scribes; Jehoshaphat son of Ahilud [is] remembrancer;
ASV
3. Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder;
WEB
3. Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder;
ESV
3. Elihoreph and Ahijah the sons of Shisha were secretaries; Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
RV
3. Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder;
RSV
3. Elihoreph and Ahijah the sons of Shisha were secretaries; Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
NLT
3. Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, were court secretaries. Jehoshaphat son of Ahilud was the royal historian.
NET
3. Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, wrote down what happened. Jehoshaphat son of Ahilud was in charge of the records.
ERVEN
3. Elihoreph and Ahijah, sons of Shisha, had the job of writing notes about what happened in the courts; Jehoshaphat son of Ahilud wrote notes about the history of the people;